Née en 1967, Isabel Kreitz a étudié à Hambourg puis à New York (Parsons School of Design).
Elle a réalisé de nombreux albums en Allemagne depuis 1994, dont une adaptation du 35 Mai d’Erich Kästner en 2006. L’Espion de Staline est sa première traduction en France. Elle a reçu en 1997 le prix du meilleur auteur de bande dessinée au Festival de Hambourg.
L’Espion de Staline
1941. Une musicienne allemande, Eta Harich-Steiner, arrive pour une tournée au Japon, où elle est hébergée par l’ambassadeur Ott. Elle y fait la connaissance du journaliste Richard Sorge, figure de la communauté occidentale de Tôkyô. Personnage engagé, alcoolique et homme à femmes, Sorge se rapproche de la musicienne, qu’il ne va pas tarder à séduire. Leur histoire va défrayer la chronique, d’autant que Sorge exprime de plus en plus ouvertement des positions politiques hostiles au régime nazi. Au fur et à mesure que se renforcent les liens entre l’Allemagne et le Japon, le discours de Sorge se radicalise. Il finit par disparaître. Eta Harich-Steiner apprendra plus tard que Sorge, accusé d’espionnage pour le compte des Russes, a été arrêté par les autorités japonaises et exécuté. Un épisode réel et peu connu de l’histoire de la Seconde Guerre mondiale, qui met en relief l’opposition courageuse de certains Allemands à l’idéologie nazie, dominante à l’époque. Source Casterman BD
Planète BD en collaboration avec le Goethe Institut accueille Isabel Kreitz en dédicace
ce mercredi 6 avril dès 17h
Entretien avec Isabel Kreitz sur le blog BD de Manuel F. Picaud / Auracan.com ici